【国際結婚妻の嘆き】旦那がアメリカ人だからって英語ペラペラだと思うなよ!
●旦那がアメリカ人と知った人たちが次に言うのはこのセリフ
→「えー!ってことは英ペラ(英語ペラペラ)なの?」
※最近は英語ペラペラ=英ペラ、、らしい笑
Me:「や、中学英語レベルw」
→「じゃあ旦那さんが日本語喋れるの?」
Me:「うーん、今勉強中だよ!」
→「(どうやって会話成り立ってんだろう)」
この会話、何十回したことか。。
そう。英語がペラペラでなくても、簡単な単語でコミュニケーションは取れてしまうのです。(人にもよる)
ちなみに当初うちでの会話はほぼ英語だった。
ただしマリオが【Japanese English (つまりは間違ったEnglish!)】で私に伝わるように話すという感じ。それを正しつつもそこからコスタリカ滞在中はスペイン語混じりになり、日本に戻ってからは日本語混じりになり。。。カオス!!٩( ᐛ )و
こうゆうののことを、辛口返しで有名な(?)『発言小町』では
https://komachi.popin.cc/komachi_mb_search.html?q=国際結婚
【我々語】というらしい。=我々しか通じない言葉、だから。
あ、前は隠してたのかwここに関しての私の所見w↓
puravida-hitomita.hatenablog.com
結構ズバズバ言うんです。国際妻だからかな?!なーんて(΄◉◞౪◟◉`)
国際結婚してる人ってやっぱ、留学経験があったり、英語が好きな人が多いよね。
(まじで尊敬するわ)
私はほんと英語なんてくそくらえ、って思ってたからなぁ。笑
しかしまぁそんな我々語(一応英語だが。)からついに脱しようとしています。
英語の勉強を始めました!
これ私にとっては結構大きなこと。
出会って4年。英語好きじゃないからという理由でスペイン語に明け暮れたりもしましたが、とうとう腹をくくってやってます。
なぜかって?
マリオの友達や家族ともっと話したいからです。
いい人が多いの。そしてね、
もっと早くやれよって感じだよね。でもどうしてもやりたくなかった。
きっと、英語やだ=英語コンプレックス
だったからだと思う。そんなことはもうどうでもいいのだ。
はい。がんばりまーす。